You Got Your Pens Moving: Stories of Misunderstandings from the Matador Community

08/27/09  Print this post Print this post    9 Comments   Popular   Written by Teresa Ponikvar
    Share

Photo: CarbonNYC Feature Photo: Cam Vilay

This week’s stories will make you laugh, but they also remind us to pay attention to our surroundings and to the words coming out of our mouths when we’re on the road in unfamiliar cultures–lest we unwittingly plant images of cheeses coated in bodily fluids in the minds of our new friends, or enrage swordfish-wielding Italian chefs.

Thanks to everyone who submitted!

It started out like any other beginners’ English class. My students were chatting about morning routines when out it slipped.

‘In the morning, I have a big Cock,’ he announced, smiling shyly at his classmates, pleased with himself.

Susana joined in. ‘I don’t like Coca-Cola,’ she said, ‘but I love coffee. I have two cups with milk and then I get dressed and brush my tits.’

Natasha Young

We were in Serbia, drinking Turkish coffee with friends one morning, and we started talking about a billboard we saw in Nis the night before. It said (in English): Brain Rules Force Timber Push.

Photo: Nihit

What? The Serbs all started trying to explain — talking at the same time in those loud voices that makes our friend Paul tell his Serb girlfriend, ‘When I learn Serbian – don’t talk to me like you’re mad.’

What they decided was that it was a VERY literal translation of our saying Mind Over Matter. Get it? Pretend the word timber means “large log”. Now do you get it? It took more words than I feel like typing, but trust me — it works.

So what other Serbian gems might we need to know? Here are a few that our friends came up with:

Pomesaj Se Sa Mekinje, Pojesce Te Svinje: If You Mix With Slop, The Pigs Will Eat You. (Choose your friends wisely.)

Ko Sadi Hkve Sa Djavolom O Glavu Mu Se Lupaju: Who Plants Pumpkins With The Devil Will Get Hit In The Head With These Pumpkins (I think this is basically the same, but it’s so very pumpkin-specific that I can’t be sure. Maybe it only applies to farmers, or to Halloween?)

Ili Jare Ili Pare: The Money Or The Goat. (You can’t have your cake and eat it too.) This one is terrific because it sounds so cool when you say it. Our kids hate it already.”

Bob & Brenna Redpath

My Medellin apartment was well-suited for a party, and with only two weeks left in Colombia before I had to return home, I decided on a ‘wine and cheese’ theme and began inviting everyone I knew.

A few hours before the party was set to begin, I was returning from a last minute trip to the convenience store when I bumped into the beautiful Carolina. Since I’d failed to manage a date with her on every prior attempt, I was surprised to learn she was interested in attending my party. She went home to get ready, while I prepared the apartment.

As guests began to arrive with offerings of wine and typical Colombian cheeses, I spotted Carolina tasting the ones I provided. The Roquefort on a cracker was met with a grimace, leaving me to finish the last bite, while the port wine cheddar was much more to her liking.

When it came time to try the brie, she commented on how it was completely covered in sperm. I wasn’t sure I heard her right, so I asked her to repeat herself.

Again, she described the cheese as being covered in sperm. Disturbing images of semen-covered soft cheese flashed in my mind, while I stood dumbfounded before this pretty, proper Colombian woman.

Photo: Dotbenjamin

I called for help in the form of my friend, Henry.

‘Henry, why is she saying the cheese is covered in sperm?’ I asked.

Henry let out a laugh, and explained, ‘Sperm in Spanish also means wax…like candles.’ ”

David Lee

After enjoying endless plates of delicious fish in Cinque Terre, I decided to press my luck at a Venice restaurant. It is surrounded by water after all.

When my swordfish arrived, I realized the error of my ways and tried to explain to the waiter, in my garbled Italian, that it was undercooked, tasted quite fishy, and I just wasn’t going to eat it. Then I uttered the words I later regretted so badly.

‘It just doesn’t taste fresh,’ I said. The waiter’s face went blank, his eyes cold. He whisked the fish away and retreated to the kitchen.

As my husband and I pondered the implications of his actions, the squat, elderly chef came barreling out of the kitchen, and thrust an entire raw swordfish under my nose.

‘Fresca, fresca!’ she shrieked. I stared at my husband, panicked, as all eyes in the restaurant turned to us.

‘I’m sorry,’ I replied sheepishly. ‘I just didn’t like it.’

She continued to rant in rapid-fire Italian as suddenly, waiters appeared all around us, and began removing the bread, wine and water from our table. As the bill was set down and we fumbled to pay, the chef hovered in the corner giving us a look that would make even the most-hardened member of the Gambino crime family quiver.

We quickly paid and ducked out into the street, feeling the eyes of the chef boring into our backs. ‘Lesson learned,’ said my husband. ‘Never insult the freshness of an Italian chef’s fish.’ ”

Katie Hammel

Japan is a paradoxical country when it comes to comfort. On the one hand, as an English-speaking visitor, you’ll find it very easy to get around on the trains, order food, and enjoy museum exhibits without speaking a word of Japanese.

On the other hand, once you do start taking an interest in the local language and try to form a few words,you’ll find reactions will ALWAYS be positive:

Me: Excuse… me… where… train station is?

Japanese bystander: Ohhh! Your Japanese is so honorably skillful!

This was one reason I tended to stick with English in most conversations with my Japanese girlfriend – better to be the stereotypical non-Japanese-speaking foreigner than to accept unwarranted praise.

But even straight English got me in trouble withher a few times. While we were walking down the street one evening after an Italian dinner, making jokes and poking fun at cultural differences, I casually mentioned I thought she was a ’silly girl.’

That certainly stopped her in her tracks. ‘What do you mean? You don’t like me? You think I’m stupid?’ It turned out that she believed ’silly’ to be more ‘foolish’ and undesirable rather than something of a joke. She stayed pretty mad for a few hours until I convinced her, as the ‘authority’ on English in this little town, that I intended no harm. Still, that didn’t stop her from looking up the word on the Internet and in her pocket translator and insisting I was looking down on her.

I was tempted, as I would to women in any country, to simply capitulate and let her believe what she liked. But rather than let this idea of foolishness spread around Japan and eventually destroy all international couples, I set the record straight.”

Turner Wright

Once the sun went down, I stumbled out of my hostel room in London after a floor picnic consisting of wine, wine, Cadbury’s chocolate bars, and more wine. I was accompanied by three Swedish girls and two Spanish guys who were at the moment, my best friends in the whole world (I’d known them for three hours).

We were on our way to the closest bar possible. What we found consisted of, among other things, a flat-screen television projecting images of gym-savvy young men in Speedos, and a bouncer at the door named ‘Gloria’ who was adorned with platform shoes, fake eyelashes, and an Adam’s Apple. I may have been drunk and on the other side of the world, but I know a gay bar when I see one.

Photo: greenmelinda

I resigned myself to an evening of great dance music and eye candy that I could look at but not touch. This would be fun. We were all having a good time, but a few martinis into our dance party with Cher on the turntable, Malin, one of my Swedish cohorts, leaned over and whispered in my ear, ‘I think this is a gay bar!’

She had been wondering why all the attention had been directed toward Jorge and Ion. I’m not sure if it was the abundance of cheap hostel picnic wine and overpriced cocktails that led to her initial misreading of the bar clientele. That, or I’ll have to give it to Gloria the bouncer; she was rather convincing.”

Marissa Barker

Community Connection

Want to avoid misunderstandings like these? Check out these five tips for avoiding embarrassing cultural mishaps.


    Share

About the Author

Teresa Ponikvar

Teresa Ponikvar lives with her husband in Oaxaca, where she co-edits Traveler's Notebook and trades English classes for handmade rugs, cooking lessons, and occasionally money.

9 Comments... join the discussion!

  • Michelle replied on August 27, 2009

    This really did make me LOL! Especially the English classroom one…I taught adults in Brazil, we had quite a few misunderstandings like that. “Brazil has very beautiful bitches.” “Um…yeah, they do.” (She meant beaches, of course. Although both are true.)

    ↵ Reply
  • Julie replied on August 27, 2009

    These are fantastic!

    ↵ Reply
  • neha replied on August 27, 2009

    Hahahaha! These were great! I loved the story from Japan.

    ↵ Reply
  • eileen replied on August 27, 2009

    The whole “cock” among American English speakers is a classic. I had to nearly forcibly restrain a Bulgarian man from teaching a classroom full of Salvadoreans his clever use of the British word for “the husband of the hen,” as my students would say.

    Great article. An endless source of entertainment!

    ↵ Reply
  • Dave replied on August 27, 2009

    In my mind, I was right there with Katie and her husband as the chef presented them with a giant piece of raw fish. Definitely laugh out loud material!

    ↵ Reply
  • Carlo replied on August 28, 2009

    Katie, you still paid?!

    Great job everyone! All are honorably skillful! :)

    ↵ Reply
    • Katie Hammel replied to Carlo on August 31, 2009

      Yes, we still paid. I think we were too stunned to do anything else. Of course, the minute we walked out we thought of a million other ways we should have reacted. But I enjoyed my consolation dinner – a fresh crepe awith a big scoop of gelato!

      ↵ Reply
  • Ryukyu Mike replied on August 29, 2009

    Love it. Keepum coming. I’m even Stumbling around stumbling stuff and that’s how I got here. Somebody HELP ME !

    ↵ Reply
  • christine replied on September 1, 2009

    When I read these types of pieces, I always wonder about their counterparts in other countries. I’m sure more than a few of us have made into the stories of cultural slip-ups abroad!

    ↵ Reply

Leave a Comment

Get Matador in your inbox and around the web.

Sign up for our FREE weekly newsletter.


View full list of RSS feeds

Jump To Category:



Explore the Community



Popular Stories on Matador

MatadorU announces new features

Active, direct feedback and a broader market leads syst... 

Dating Tips From Around The World

Be careful buying someone a drink in Norway; watch out ... 

A Matador Guide To Joining Your Local CSA

How and why to join your Community-Supported Agricultur... 

20 Best Beer Towns in America

. . . nothing wrong with choosing your next travel dest... 

7 Really Weird Religions You Haven't Heard Of

The imagination knows no limits, so people will search ... 

The Best Condiments in the World Right Now

Tzakiki combines puréed cucumber and strained yoghurt ... 

Friday Fun: The One Hit Wonder Down Under

The snow’s long gone in the northern hemisphere, but ... 

MatadorTV vlog 8

Live from the Pike Place Market in downtown Seattle.... 

If Guidebooks Could Talk

Choosing the right 2D companion for your travels.... 

Photo Essay: Wreck Diving in the Great Lakes

Diving in the Midwest isn’t as glamorous as diving in... 



Focus





Editor Blogs